الیاس پورتولو
دانلود کتاب الیاس پورتولو + pdf
دانلود کتاب الیاس پورتولو + pdf
کتاب الیاس پورتولو یکی از مشهورترین رمان های گراتزیا دلِدّا نویسنده ایتالیایی برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 1926 است. این رمان با ترجمه روان و خوش خوان بهمن فرزانه و از سوی نشر بدیهه به زبان فارسی منتشر شده و در قطع رقعی و با جلد شومیز در اختیار خوانندگان قرار گرفته است. داستان سرنوشت مردی جوان به نام «الیاس» را روایت می کند که درگیر اتهامی ناروا زندان رنج عشق و تقدیر محتوم خانوادگی می شود روایتی که هم بُعد اجتماعی دارد هم روان شناختی و هم رنگ وبوی مذهبی و تقدیرگرایانه. دانلود کتاب الیاس پورتولو + pdf
کتاب الیاس پورتولو با 256 صفحه نه یک رمان خیلی حجیم است و نه یک داستان کوتاه بلکه اثری است که برای خواننده امروزی نیز قابل خواندن و همراه شدنی است. اگر بخواهیم در یک جمله معرفی اش کنیم می توان گفت «الیاس پورتولو داستان انسانی است که بین ایمان خانواده عشق و سرنوشت گرفتار شده و هر بار تلاش می کند از میان این چهار راهی پیچیده راهی برای ادامه زندگی پیدا کند.» این کتاب برای علاقه مندان به ادبیات کلاسیک اروپایی آثار نوبلیست ها و رمان های شخصیت محور انتخابی جدی و قابل توجه است.
خلاصه ای از داستان کتاب الیاس پورتولو با رویکرد تحلیلی
در داستان کتاب الیاس پورتولو قهرمان اصلی یعنی «الیاس» درگیر پرونده ای می شود که به زندانی شدن او منتهی می گردد. او در فضایی آکنده از سوءظن قضاوت و قیدوبندهای سنتی با اتهامی رو به روست که زندگی اش را زیرورو می کند. اما ناگهان بی گناهی الیاس ثابت می شود و او از زندان آزاد می گردد. خانواده او این واقعه را مشیت الهی می دانند و در عین حال از تصمیم خود برای ازدواج «پیترو» و «مادالنا» زنی که الیاس عاشق اوست عقب نشینی نمی کنند. این تضاد بین اعتقاد به تقدیر الهی و بی رحمی در تصمیمات خانوادگی یکی از محورهای اصلی کتاب است.
پس از آزادی الیاس در ظاهر به زندگی عادی بازمی گردد و به همراه پدرش به چراگاه می رود. در آنجا «مارتینو مونه» او را تشویق می کند که با مادرش «آندّا» صحبت کند و از رنج پنهان عشق به مادالنا بگوید اما الیاس جرئت این مواجهه را ندارد. پیترو و مادالنا ازدواج می کنند و زندگی به ظاهر روال طبیعی خود را در پیش می گیرد در حالی که قهرمان داستان در سکوتی سنگین می سوزد. در ادامه الیاس برادرش «ماتیا» را به دنبال مارتینو می فرستد تا با او صحبت کند و شاید راهی برای سامان دادن به وضعیت درونی اش بیابد. از منظر تحلیلی این خلاصه نشان می دهد که کتاب الیاس پورتولو بیش از آن که روایتی صرفاً حادثه محور باشد در عمق خود داستانی درباره سرکوب احساسات فشار سنت و کشمکش درونی انسان است.
نقد و بررسی کتاب الیاس پورتولو از نگاه منتقدان و پژوهشگران
نقد و بررسی کتاب الیاس پورتولو معمولاً بر دو محور اصلی متمرکز است «فضاسازی و بومی گرایی» و «کاوش روان انسان در بستر سنت». گراتزیا دلِدّا در این رمان مانند بسیاری از آثار دیگرش با زبانی ساده و توصیف هایی زنده فضای جزیره ساردنی را به تصویر می کشد جایی که سنت مذهب آداب قبیله ای و باور به تقدیر بر زندگی افراد سایه انداخته است. منتقدان معتقدند که او موفق شده است با روایت داستانی به ظاهر ساده تضاد بین آزادی فردی و فشار جمعی را به خوبی به نمایش بگذارد. در نگاه پژوهشی کتاب الیاس پورتولو نمونه ای از ادبیات ناتورالیستی با رنگ وبوی محلی در ایتالیاست که شخصیت ها را اسیر محیط تاریخ و فرهنگ بومی نشان می دهد.
از سوی دیگر در نقدهای معاصر توجه ویژه ای به شخصیت پردازی الیاس شده است. او نه یک قهرمان کلاسیک است و نه ضدقهرمان بلکه انسانی معمولی است که بار رنج را بر دوش می کشد و احساساتش را در پس سکوت و انفعال پنهان می کند. برخی منتقدان این نوع شخصیت پردازی را نقطه قوت اثر می دانند زیرا به مخاطب اجازه می دهد خود را جای او بگذارد و با او هم ذات پنداری کند. با این حال برخی دیگر معتقدند که ریتم داستان در بخش هایی کند می شود و این کندی ممکن است برای خواننده امروز که به روایت های سریع تر عادت دارد چالش برانگیز باشد. با وجود این نقدها جایگاه کتاب الیاس پورتولو در کارنامه دلِدّا و در ادبیات کلاسیک ایتالیایی همچنان تثبیت شده و قابل دفاع است.
معرفی شخصیت های اصلی کتاب الیاس پورتولو و نقش آن ها در پیشبرد داستان
یکی از جذابیت های کتاب الیاس پورتولو حضور شخصیت هایی است که اگرچه در جهان محدود یک روستای سنتی زندگی می کنند اما دغدغه ها و رنج هایشان بسیار انسانی و جهان شمول است. شخصیت اصلی یعنی الیاس مردی درون گرا بردبار و عمیقاً اخلاقی است که میان عشق ایمان و خانواده گیر افتاده است. مادالنا معشوقه او زنی است که میان انتخاب شخصی و تصمیم جمعی خانواده قرار می گیرد و در نهایت به ازدواج با پیترو تن می دهد. پیترو به عنوان برادر هم زمان هم رقیب عاطفی الیاس است و هم عضوی از خانواده که بی آن که بخواهد به منبع رنج او تبدیل می شود. در همین چارچوب آندّا (مادر الیاس) و سایر اعضای خانواده نماینده نسلی هستند که بیش از هر چیز به آبروداری سنت و تفسیر مذهبی از وقایع اهمیت می دهند.
شخصیت مارتینو مونه در کتاب الیاس پورتولو نقش نوعی «آینه و مشاور» را دارد کسی که در لحظات حساس الیاس را به مواجهه با حقیقت و گفت وگو با مادرش تشویق می کند هرچند که قهرمان داستان جرئت این رویارویی را نمی یابد. ماتیا برادر دیگر الیاس در روند داستان بیشتر نقش واسطه و پیام آور را بازی می کند. این شبکه از شخصیت ها در کنار هم ساختاری خانوادگی و اجتماعی می سازد که در آن هر تصمیم فردی بر سرنوشت جمع اثر می گذارد. معرفی این شخصیت ها نشان می دهد که کتاب الیاس پورتولو فقط داستان یک نفر نیست بلکه داستان یک خانواده یک روستا و یک فرهنگ است که در قالب یک رمان به تصویر کشیده شده است.
ژانر کتاب الیاس پورتولو و جایگاه آن در ادبیات ایتالیا
ژانر کتاب الیاس پورتولو را می توان در مرز میان رمان واقع گرا (Realist Novel) و رمان ناتورالیستی (Naturalist Novel) دسته بندی کرد. دلِدّا در این کتاب با تکیه بر واقعیت های اجتماعی و فرهنگی ساردنی فضایی می سازد که در آن شخصیت ها زیر فشار محیط سنت طبقه اجتماعی و باورهای مذهبی شکل می گیرند. تأکید بر تقدیر سرنوشت محتوم و ناتوانی فرد در برابر ساختارهای سنتی آن را به سنت ناتورالیسم نزدیک می کند اما در عین حال بیان روان و توصیف های شاعرانه به آن رنگ وبوی واقع گرایی احساسی می دهد.
از نظر جایگاه در ادبیات ایتالیا کتاب الیاس پورتولو بخشی از جریان ادبیات منطقه ای (Regional Literature) است نوعی ادبیات که نویسندگانی مانند دلِدّا با تمرکز بر مناطق کمتر دیده شده مثل ساردنی به آن شکل دادند. این ژانر کمک کرد تا ادبیات ایتالیا فراتر از شهرهای بزرگ و مراکز فرهنگی صدای مردم عادی در جزایر و روستاها را نیز به گوش جهان برساند. برای خواننده فارسی زبان آشنایی با این ژانر از طریق کتاب الیاس پورتولو فرصتی است تا با شکل دیگری از رمان اروپایی آشنا شود رمانی که هم به مسائل اجتماعی می پردازد و هم بحران های درونی شخصیت ها را زیر ذره بین می گذارد.
تعداد صفحات و ویژگی های فیزیکی کتاب الیاس پورتولو
کتاب الیاس پورتولو در نسخه فارسی که با ترجمه بهمن فرزانه توسط نشر بدیهه منتشر شده 256 صفحه دارد. این حجم آن را در دسته رمان های میان حجم قرار می دهد یعنی کتابی که نه آن قدر کوتاه است که جزئیات از دست برود و نه آن قدر طولانی که خواننده را خسته کند. قطع رقعی و جلد شومیز باعث شده است که کتاب برای مطالعه روزمره حمل در کیف و همراه داشتن در مسیر رفت وآمد مناسب باشد. وزن تقریباً 275 گرمی آن نیز از نظر فیزیکی مانع خاصی برای حمل ونقل ایجاد نمی کند.
از نظر صفحه آرایی کتاب الیاس پورتولو در نسخه فارسی معمولاً با فونتی خوانا و چیدمانی ساده ارائه می شود که تمرکز خواننده را روی متن نگه می دارد. نبود حواشی اضافی و تصویرهای مزاحم در چاپ های کلاسیک این امکان را فراهم می کند که مخاطب تمام توجه خود را به روایت و فضای داستان معطوف کند. برای مخاطب کتاب خوان حرفه ای دانستن تعداد صفحات و نوع چاپ بخشی از تصمیم گیری برای انتخاب کتاب است و در مورد این رمان می توان گفت ترکیب حجم قطع و نوع جلد آن را به یک انتخاب «قابل خواندن و قابل حمل» تبدیل کرده است.
کتاب الیاس پورتولو اطلاعات مربوط به ناشر و نوبت چاپ
نسخه فارسی کتاب الیاس پورتولو توسط انتشارات بدیهه منتشر شده است. این نشر با انتخاب ترجمه بهمن فرزانه یکی از مترجمان شناخته شده ادبیات ایتالیا تلاش کرده است تا اثری با کیفیت ادبی قابل قبول در اختیار مخاطب فارسی زبان قرار دهد. چاپ معرفی شده از کتاب مربوط به سال 1379 و نوبت چاپ اول است. این نکته برای کلکسیون داران کتاب و علاقه مندان به نسخه های قدیمی می تواند جذاب باشد زیرا اولین چاپ ها معمولاً ارزش عاطفی و گاهی حتی ارزش مادی بیشتری دارند.
در بازار کتاب گاهی ممکن است کتاب الیاس پورتولو به صورت چاپ مجدد یا با طرح جلدهای متفاوت عرضه شود اما اطلاعات اصلی نشر شامل نام مترجم ناشر و مشخصات کتاب معمولاً ثابت می ماند.
نگاهی به سبک نوشتار و مضمون کتاب الیاس پورتولو
سبک نوشتار کتاب الیاس پورتولو ساده روان و در عین حال سرشار از توصیف های جزئی نگر است. گراتزیا دلِدّا در این رمان با استفاده از جملات نه چندان پیچیده و فضاسازی های دقیق ذهن خواننده را به دل روستاهای ساردنی می برد جایی که باد کوه چراگاه کلیسا و خانه های روستایی به عناصر ثابت زندگی تبدیل شده اند. در ترجمه فارسی بهمن فرزانه تلاش کرده است این سادگی و روانی را حفظ کند بدون آن که لحن ادبی و حال وهوای خاص اثر از بین برود. نتیجه متنی است که برای خواننده فارسی زبان هم قابل فهم است و هم حس «ادبی بودن» را منتقل می کند.
از نظر مضمون کتاب الیاس پورتولو بیش از هر چیز به تقدیر ایمان گناه بی گناهی سکوت و رنج درونی می پردازد. شخصیت ها مدام در حال تفسیر رویدادها بر اساس مشیت الهی و برداشت های دینی خود هستند اما در عمل تصمیم هایی می گیرند که گاه بی رحمانه و دور از همدلی انسانی است. این تضاد یکی از نقطه های کانونی مضمون کتاب است. از زاویه دیگر رمان تصویری از موقعیت زن و مرد در جامعه ای سنتی ارائه می دهد جایی که احساسات فردی به ویژه احساسات زنان زیر سایه تصمیم های خانوادگی و قبیله ای قرار می گیرد.
چرا کتاب الیاس پورتولو محبوب و ماندگار شد؟
محبوبیت کتاب الیاس پورتولو فقط به دلیل برنده شدن نویسنده اش در جایزه نوبل ادبیات نیست هرچند این موضوع نقش مهمی در دیده شدن اثر داشته است. یکی از دلایل اصلی ماندگاری رمان جهان شمول بودن رنج و احساسات الیاس است. او اگرچه در فضای محدود ساردنی زندگی می کند اما بحران هایی که تجربه می کند مثل بی عدالتی عشق ازدست رفته تضاد میان وفاداری به خانواده و خواسته های شخصی برای خواننده هر زمان و مکانی قابل درک است. این هم ذات پنداری باعث شده است که کتاب در طول دهه ها همچنان خوانده شود.
عامل دیگر محبوبیت کتاب الیاس پورتولو ترکیب جذاب داستان گویی و عمق روان شناختی است. رمان نه صرفاً یک داستان عاشقانه ساده است و نه یک گزارش خشک اجتماعی بلکه روایتی است که در آن هر رویداد حامل لایه ای از معناست. در ایران نیز انتخاب مترجمی مانند بهمن فرزانه که سابقه ترجمه آثار مهمی از ادبیات ایتالیا را دارد به دیده شدن این کتاب کمک کرده است. برای بسیاری از خوانندگان فارسی نام دلِدّا و این رمان با مجموعه ای از ترجمه های معتبر ادبی گره خورده است و همین امر بر اقبال کتاب افزوده است.
درباره نویسنده کتاب الیاس پورتولو زندگی و آثار گراتزیا دلِدّا
گراتزیا کوزیما دلِدّا در 27 سپتامبر 1871 در شهر نوئورو در جزیره ساردنی به دنیا آمد. او در جامعه ای رشد کرد که زنان امکان زیادی برای تحصیل نداشتند به همین دلیل تحصیلات رسمی اش فقط تا کلاس سوم ابتدایی ادامه یافت. اما علاقه شدید او به خواندن و نوشتن مسیر دیگری پیش پایش گذاشت. در خانه عمه اش کتابخانه ای بزرگ وجود داشت و دلِدّا با استفاده از آن و با کمک معلمانی خصوصی مطالعات خود را در زمینه ادبیات ایتالیایی فرانسوی و روسی گسترش داد. او در 17 سالگی نخستین داستان خود را برای مجله ای در رم فرستاد و همان جا منتشر شد.
در سال 1896 با انتشار رمان «راه خطا» نام گراتزیا دلِدّا در فضای ادبی ایتالیا مطرح شد و به مرور به نویسنده ای پرکار تبدیل شد به گونه ای که بین سال های 1912 تا 1919 تقریباً هر سال کتابی از او منتشر شد. در 1926 به عنوان نویسنده ای که «تصاویر وفادار و در عین حال شاعرانه ای از زندگی مردمش خلق کرده است» موفق به دریافت جایزه نوبل ادبیات شد. دلِدّا در 15 اوت 1936 به دلیل ابتلا به سرطان درگذشت. آثار او از جمله کتاب الیاس پورتولو امروز در کتابخانه ملی رم و موزه شهر نوئورو نگهداری می شود و او همچنان تنها زن ایتالیایی است که تا امروز این جایزه را دریافت کرده است.
نسخه های مختلف کتاب الیاس پورتولو در ایران و جهان
کتاب الیاس پورتولو در زبان اصلی (ایتالیایی) در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم منتشر شد و در ادامه به زبان های مختلف ترجمه شد. در سطح جهانی این کتاب بخشی از مجموعه ترجمه های آثار دلِدّا است که در کشورهای مختلف به ویژه در اروپا در قالب چاپ های کلاسیک و گاهی چاپ های جیبی (Pocket Book) عرضه شده اند. در قرن بیستم و بیست ویکم برخی ناشران خارجی نسخه های جدیدی از این رمان را با مقدمه های تحلیلی پی نوشت ها و معرفی زندگی نامه ای نویسنده منتشر کرده اند تا خواننده امروز بهتر با زمینه تاریخی و فرهنگی اثر آشنا شود.
در ایران شناخته شده ترین نسخه کتاب الیاس پورتولو همان ترجمه بهمن فرزانه است که توسط نشر بدیهه چاپ شده است. ممکن است در بازار کتاب نسخه های تجدید چاپ شده یا با طرح جلد متفاوت وجود داشته باشد اما هویت اصلی ترجمه همان است.
جملات ماندگار و بخش هایی از متن کتاب الیاس پورتولو
کتاب الیاس پورتولو از آن دسته رمان هایی است که در عین سادگی جملات عمیق و تأمل برانگیز فراوانی دارد جملاتی درباره سرنوشت ایمان رنج و سکوت. بسیاری از خوانندگان هنگام مطالعه بخش هایی از کتاب را علامت می زنند تا بعدها بارها به آن ها بازگردند. در این بخش از مقاله می توان جملات ماندگار کتاب الیاس پورتولو را به عنوان نمونه هایی از زیبایی نثر و عمق اندیشه دلِدّا معرفی کرد. این جملات به خواننده ای که هنوز کتاب را نخوانده سرنخی از فضای احساسی و فکری رمان می دهند.
در نسخه فارسی ترجمه بهمن فرزانه تلاش کرده است هم وفاداری به متن اصلی را حفظ کند و هم جمله ها را برای خواننده فارسی زبان خوش آهنگ و روان کند. به همین دلیل بسیاری از این جملات قابلیت آن را دارند که در شبکه های اجتماعی نقدها یادداشت های شخصی و حتی به عنوان نقل قول در مقالات دیگر استفاده شوند.
سوالات متداول کتاب الیاس پورتولو
1. کتاب الیاس پورتولو درباره چیست؟
کتاب روایت زندگی مردی است که میان گذشته خانواده عشق و احساس گناه گیر افتاده و نویسنده با زبانی ساده اما عمیق تضادهای درونی او را به تصویر می کشد.
2. نویسنده کتاب الیاس پورتولو کیست؟
اثر نوشته ی «گراتزیا دلدا» نویسنده مشهور ایتالیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات است.
3. کتاب الیاس پورتولو چند صفحه دارد؟
با توجه به نسخه و نشر متفاوت است اما اغلب چاپ ها حدود 200 تا 250 صفحه دارند.
4. ژانر کتاب الیاس پورتولو چیست؟
در دسته ادبیات واقع گرا و درام اجتماعی قرار می گیرد و به کشمکش های روانی و خانوادگی می پردازد.
5. آیا کتاب الیاس پورتولو بر اساس داستان واقعی نوشته شده؟
مستقیماً واقعی نیست اما الهام گرفته از فرهنگ سنت ها و شخصیت های واقعی ساردینیا است.
6. کتاب مناسب چه گروه سنی است؟
برای بزرگسالان و نوجوانان علاقه مند به رمان های اجتماعی روان شناختی و کلاسیک مناسب است.
7. چرا این کتاب محبوب شد؟
به خاطر روایت انسانی شخصیت پردازی قوی و زبان ساده ای که حتی مسائل عمیق را قابل درک می کند.
8. آیا کتاب الیاس پورتولو ترجمه خوب در ایران دارد؟
بله چند ترجمه معتبر از آن منتشر شده و کیفیت آن ها نیز بسته به ناشر متفاوت است.
9. آیا پایان داستان غافلگیرکننده است؟
پایان آرام اما احساسی است و بیشتر تمرکز بر تکامل شخصیت اصلی دارد تا یک شوک داستانی.
10. مطالعه این کتاب برای چه افرادی توصیه می شود؟
برای کسانی که به ادبیات کلاسیک رمان های شخصیت محور و داستان هایی با لایه های احساسی و اخلاقی علاقه دارند انتخاب مناسبی است.